ادبیات پایداری از منظر مطالعات ترجمه -
نویسنده:
سید شجاع نی نوا، لیلا علی نوری
مترجم:
-
سال نشر:
1403
صفحه:
150
نوبت چاپ:
1

ترجمۀ ادبیّات پایداری نقش مهمی در انتقال مفاهیمی نظیر انقیاد و رهایی میان جوامع مختلف ایفا می‌کند. در این اثر در راستای ترجمه‌پژوهی ادبیّات پایداری درصدد برآمدیم تا از طریق گردآوری و ترجمۀ مقالاتی کاربردی، اسباب آشنایی پژوهشگران و دانشجویان را با مضامین این حوزه و چگونگی انعکاس آن‌ها در ترجمه فراهم آوریم و از این طریق شاهد افق‌های نوین نظری در این حوزه باشیم.

ترجمه در دوران دفاع مقدس

ترجمه طنز و شخصیت پردازی در ادبیات دفاع مقدس

هنجارهای ترجمه بررسی چگونگی بازتاب حماسه دفاع مقدس در آینه اخبار

تغییر زاویه دید در ترجمه آثار دفاع مقدس

ترجمه های فارسی ادبیات پایداری در دوران جنگ ایران و عراق

از روایت تا فراروایت: بررسی ایدئولوژی مترجم در ترجمه رمان «سفر به گرای 270 درجه»

بررسی ترجمه عناوین کتاب های ادبیات پایداری (از فارسی به انگلیسی): گامی در راستای ارتقای الگوهای کنونی

دسته بندی موضوعی موضوع فرعی
علوم انسانی ادبیات
ادبیات

تمامی حقوق این سایت برای سازمان ترویج مطالعه و نشر جهاد دانشگاهی محفوظ است. نقل مطالب با ذکر منبع بلامانع است.
Copyright ©2024 Iranian Students Booking Agency. All rights reserved